Dans le doux voyage que deux êtres Amoureux entreprennent à travers les belles contrées de l'Amour, ce moment est comme une lande à traverser, une lande sans bruyère, alternativement humide et chaude, pleine de sables ardents, coupée par des marais, et qui mène aux riants bocages vêtus de roses où se déploient l'Amour, et son cortège de plaisirs sur des tapis de fine verdure.
- 1834 -
onoré de Balzac
0

Sencillo es todo lo verdaderamente grande

By Honoré de Balzac

El pudor es una virtud relativa, según se tengan veinte, treinta o cuarenta y cinco años

By Honoré de Balzac

Instruida, la virtud calcula tan bien como el vicio

By Honoré de Balzac

La gente termina siempre por condenar a los que acusa

By Honoré de Balzac

Detrás de cada gran fortuna hay un delito

By Honoré de Balzac

Todo poder es una conspiración permanente

By Honoré de Balzac

Existen en nosotros varias memorias. El cuerpo y el espíritu tienen cada uno la suya

By Honoré de Balzac

El arte nace en el cerebro y no en el corazón

By Honoré de Balzac

La igualdad tal vez sea un derecho, pero no hay poder humano que alcance jamás a convertirla en hecho

By Honoré de Balzac

La burocracia es una máquina gigantesca manejada por pigmeos

By Honoré de Balzac

La resignación es un suicidio cotidiano

By Honoré de Balzac

No existe el hombre que haya podido descubrir el medio de dar un consejo de amigo a una mujer, ni siquiera a la suya

By Honoré de Balzac

El periódico es una tienda en que se venden al público las palabras del mismo color que las quiere

By Honoré de Balzac

La ignorancia es la madre de todos los crímenes

By Honoré de Balzac

Los que no tienen hijos ignoran muchos placeres, pero también se evitan muchos dolores

By Honoré de Balzac
bool(false) Error: (null) [0] (severity 0) [(null)]